Dremel 8100 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzia Dremel 8100. Инструкция по эксплуатации Dremel 8100 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 144
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
OEU
Traduzione delle istruzioni originali 18
Traducción de las instrucciones originales 25
Tradução das instruções originais 33
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων 40
Orji
̇
nal yönergeleri
̇
n çevi
̇
ri
̇
si
̇
48
Překlad originálních pokynů 55
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 62
Превод на оригиналните инструкции 69
Az eredeti előírások fordítása 77
Traducere a instrucţiunilor originale 85
Перевод оригинальных инструкций 92
Prevod originalnih navodil 100
Prijevod originalnih uputa 107
Превод оригиналног упутства 113
Превод на оригиналните упатства 121
Preklad pôvodných pokynov 129
Переклад головних інструкцій 136
IT
ES
BG
PT
HU
EL
RO
TR
RU
CS
SL
PL
HR
SR
MK
SK
UK
2610Z03978 04/2012 All Rights Reserved
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Podsumowanie treści

Strona 1

OEUTraduzione delle istruzioni originali 18Traducción de las instrucciones originales 25Tradução das instruções originais 33Μετάφραση των πρωτοτυπω

Strona 3

! ВНИМАНИЕНЕКОТОРЫЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА И РАСТВОРИТЕЛИ МОГУТ ПОВРЕДИТЬ ПЛАСТМАССОВЫЕ ЧАСТИ. Например: бензин, тетрахлорид углерода, растворители на осно

Strona 4

alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo električnega orodja lahko povzroči resne telesne poškodbe.b. Uporabljajte osebno zaščitno opr

Strona 5

e. Brusilni koluti, prirobnice, brusilni krožniki in drug pribor se morajo natančno prilegati na brusilno vreteno vašega električnega orodja. Vsadna

Strona 6

d. Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih električnih orodij. Brusilni koluti za večja električna orodja niso konstruirana za višje šte

Strona 7

MONTAŽAVEDNO IZKLOPITE ORODJE PRED ZAMENJAVO PRIBORA, VPENJALNIH PUŠ ALI POPRAVILA ORODJA.POMEMBNI NAPOTKI ZA POLNJENJE1. Polnilnik je bil zasnovan z

Strona 8

vreteno, da se zaskoči zapora. Ne pritiskajte gumba za zaporo vretena, dokler je večnamensko orodje vklopljeno.2. Pri pritisnjenem gumbu za zaporo vr

Strona 9

poleg tega omogoča maksimizacijo zmogljivosti motorja in baterije tako, da zmanjša napetost, ki se dovaja motorju v pogojih zastoja (glejte poglavje “

Strona 10

STOPITE V STIK Z DREMELOMZa več informacij o ponudbi Dremel, podpori in liniji za pomoč, podjite na www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800

Strona 11

BRIŽLJIVA UPORABA I OPHOĐENJE S ELEKTRIČNIM ALATIMAa. Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim

Strona 12

vodovima pod napon će se staviti i metalni dijelovi uređaja, što može dovesti do električnog udara.j. Mrežni kabel držite dalje od rotirajućih radnih

Strona 14

SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BRUŠENJE BRUSNIM PAPIROMa. Ne koristite prevelik brusni papir. Slijedite preporuke proizvođača pri odabiru brusnog papira. B

Strona 15

Kad svjetlo indikatora prestane “TREPERITI” (i postane trajno zeleno svjetlo) brzo punjenje je završeno. Baterije su u potpunosti napunjenje i mogu se

Strona 16 - OSTRZEŻENIE

4. Sa aktiviranim gumbom za blokiranje osovine, okrenite poklopac nosa u smjeru kazaljke na satu kako bi pritegli steznu maticu.5. Zavijte poklopac

Strona 17 - VÝSTRAHA

• Ako bi nož od brzoreznog čelika počeo vibrirati, onda to znači da radi premalim brojem okretaja.• Aluminij, bakrene legure, olovne legure, cinčane

Strona 18 - PER ELETTROUTENSILI

БЕЗБЕДНОСТ РАДНОГ ПОДРУЧЈАa. Држите радно подручје чистим и добро осветљеним. Неуредна и тамна радна подручја могу да буду узрок незгоде.b. Немојте

Strona 19 - TUTTELE APPLICAZIONI

КОРИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ АЛАТА НА БАТЕРИЈЕa. Допуњавајте само пуњачем који је произвођач навео. Пуњач који одговара једном типу батерије може створити р

Strona 20 - TRONCATURA

n. Не употребљавајте електрични алат у близини запаљивих материјала. Искре би могле да запале те материјале.o. Не користите употребљене приборе који

Strona 21 - AMBIENTE

брусне подлоге могу узроковати повреде и блокирање, пуцање брусног комада или повратни удар.СИГУРНОСНА УПОЗОРЕЊА СПЕЦИФИЧНА ЗА ПОЛИРАЊЕa. Не дозволит

Strona 22 - MONTAGGIO

СЛИКА 3A. БатеријеB. ПуњачC. Зелено светлоКада светло индикатора престане да “ТРЕПЕРИ” (и постане трајно зелено светло) брзо пуњење је завршено. Ба

Strona 23

EZ TWIST™ ИНТЕГРИСАНИ КЉУЧ/НОСНА КАПИЦАСЛИКА 6A. EZ Twist™ интегрисани кључ/носна капицаB. Дугме за блокирање осовинеC. Завртањ стезне чауреD. Отп

Strona 24 - PROTEZIONE ANTIBLOCCO

12Max RPMAlCuAgPlasticPlexi105 35.000 106 35.000 107 35.000 108 35.000 110 35.000 111 35.000

Strona 25 - ATENCIÓN

6 5,000-20,000 обртаја у минуту 8 20,000-25,000 обртаја у минуту 10 25,000-30,000 обртаја у минуту* Не премашујте 15000 мин–1 када користите жичан

Strona 26

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ УПАТСТВАУПОТРЕБЕНИ СИМБОЛИПРОЧИТАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВАУПОТРЕБЕТЕ ЗАШТИТА ЗА УШИТЕУПОТРЕБЕТЕ ЗАШТИТА ЗА ОЧИТЕУПОТРЕБЕТЕ МАСКА ПРО

Strona 27 - PARA TODOS LOS TRABAJOS

проверете дали се добро споени и дали правилно се користат. Користењето на овие уреди може да ја намали опасноста што е поврзана со прашината.h. Елек

Strona 28

f. Немојте да користите оштетен прибор. Пред секоја употреба проверете дали на приборот како што е брусната плоча или брусната подлога, има пукнатинк

Strona 29 - ESPECIFICACIONES

БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВО ВРСКА СО БРУСЕЊЕТО И АБРАЗИВНОТО СЕЧЕЊЕa. Користете ги само оние типови на брусни плочи кои се препорачани за вашиот ал

Strona 30 - CAMBIO DE BOQUILLAS

ЖИВОТНА СРЕДИНАОТСТРАНУВАЊЕ НА ОТПАДОТАлатот, приборот и амбалажата треба да се сортираат заради еколошки поволното рециклирање.САМО ЗА ЕВРОПСКИТЕ ЗЕМ

Strona 31 - VELOCIDADES DE FUNCIONAMIENTO

СЛИКА 1A. Копче за блокирање на осовинатаB. Прекинувач On/Off и прекинувач за промена на брзинатаC. БатеријаD. Поклопец за ослободување на батерии

Strona 32 - REPARACIÓN Y GARANTÍA

ПРИБОР ЗА БАЛАНСИРАЊЕЗа прецизно работење, важно е целиот прибор да биде во добра рамнотежа (исто како кај пневматиците на Вашиот автомобил). За дотер

Strona 33 - FERRAMENTA ELÉTRICA

користите помала брзина. Повисоките брзини се посоодветни за тврдо дрво, метал и стакло, како и за дупчење, резбање, сечење, гравирање и врежување жле

Strona 34 - TODAS AS APLICAÇÕES

POUŽÍVAJTE OCHRANU ZRAKUPOUŽÍVAJTE PROTIPRAŠNÝ RESPIRÁTORVŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA! VÝSTRAHAPREČÍTAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A P

Strona 35 - DE AVISO

13Max RPMAlCuAgPlasticPlexi105 35.000 106 35.000 107 35.000 108 35.000 110 35.000 111 35.000

Strona 36 - ESPECIFICAÇÕES

opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického prístroja. d. Ukladajte prístroje mimo dosahu detí a neumožnite osobám, ktoré nie sú zoznám

Strona 37 - MONTAGEM

Dlhotrvajúce vystavenie nadmernému hluku môže spôsobiť stratu sluchu.h. Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej vzdialenosti od Vášho pra

Strona 38 - UTILIZAÇÃO

od seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás.c. Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo a

Strona 39 - PROTECÇÃO CONTRA PERDAS

2. Výrazné skrátenie výdrže batérie môže znamenať koniec jej životnosti.V takom prípade je potrebné batériu vymeniť.3. Počas uloženia prístroja neza

Strona 40

kým nezostane stlačený zámok hriadeľa. Nestláčajte tlačidlo zámku hriadeľa, ak je prístroj spustený.2. Pri stlačenom tlačidle zámku hriadeľa uvoľnite

Strona 41 - ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ

Rýchlosť sa nastavuje ovládačom v kryte prístroja. Približné nastavenie otáčokNastavenie prepínačaRozsah rýchlosti 2 5 000 – 10 000 ot./min *4 10

Strona 42 - ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ

ПЕРЕКЛАД ГОЛОВНИХ ІНСТРУКЦІЙВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИОЗНАЙОМТЕСЯ З ЦИМИ ІНСТРУКЦІЯМИЗАСТОСОВУЙТЕ ЗАСОБИ ЗАХИСТУ СЛУХУЗАСТОСОВУЙТЕ ОКУЛЯРИЗАСТОСОВУЙТЕ ЗАХИСН

Strona 43 - ΑΣΦΑΛΕIΑΣ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΚΟΠΗΣ

h. Тримайте електроінструмент лише за спеціальні ізольовані поверхні при виконанні операцій, коли ріжучий елемент може торкатися схованого проводу аб

Strona 44 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

τарілчасτі шліфувальні круги на τріщини, знос або сильне приτуплення, дроτяні щіτки на розхиτані або зламані дроτи. Якщо елекτроприлад або робочий інс

Strona 45 - (ΜΟΝΤΕΛΟ 808)

c. Завжди викорисτовуйτе для вибраного Βами шліфувального круга непошкоджений заτискний фланець відповідного розміру τа форми. Придаτний фланець підτ

Strona 46

14Max RPMAlCuAgPlasticPlexi532 15.000 535 15.000 536 15.000 537 15.000 538 20.000 540 35.000 402 542 35.000

Strona 47 - ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΕΜΠΛΟΚΗ

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИЗАГАЛЬНІ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИНомінальна напруга ...7,2 ВНомінальна ємність ...1,3 – 1,5 А(годШвидкість без навант

Strona 48

ЗАГОТІВЛІПриладдя Dremel підходить для роботи з універсальним інструментом та різними розмірами заготівель. Цанги чотирьох розмірів передбачені для ро

Strona 49 - KULLANIMI VE BAKIMI

що обертається, на робочу поверхню і дайте йому доторкнутися до точки, з якої Ви хочете почати. Зосередьтеся на спрямуванні приладдя протягом експлуат

Strona 50 - TALİMATLARI

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯПрофілактичне обслуговування, що здійснюється неавторизованим персоналом, може спричинити неправильне під’єднання внутрішньої п

Strona 51

2610Z03978 04/2012 All Rights ReservedOEU

Strona 52 - TEKNİK ÖZELLİKLER

15Max RPMAlCuAgPlasticPlexi532 15.000 535 15.000 536 15.000 537 15.000 538 20.000 540 35.000 402 542 35.000

Strona 53 - KULLANIM

16ITCE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti norma

Strona 54 - SERVİS VE GARANTİ

17RODECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standardesau documente standardizate: EN

Strona 55 - PŘÍSTROJI

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALISIMBOLI USATILEGGERE QUESTE ISTRUZIONIUSARE PROTEZIONE ACUSTICAUSARE PROTEZIONE PER GLI OCCHIUSARE UNA MASCHERA A

Strona 56 - VŠECHNY ČINNOSTI

UTILIZZO E CURA DEGLI ELETTROUTENSILIa. Non sforzare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile adatto all’applicazione. L’elettroutensile reali

Strona 57

2ABCDEMFGHIJKL1

Strona 58 - SPECIFIKACE

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario,

Strona 59 - VÝMĚNA PŘÍSLUŠENSTVÍ

di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mo

Strona 60 - PROVOZNÍ OTÁČKY

SOLO PER I PAESI EUROPEINon gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici. Conformemente indirizzi della direttiva europea 2002/967/CE sui

Strona 61 - SERVIS A ZÁRUKA

L. PinzaM. ChiavePINZEGli accessori Dremel previsti per il multiutensile hanno gambi di diverse dimensioni. Sono disponibili quattro pinze di dimens

Strona 62

IMPORTANTE! Fare prima una prova su uno scarto di materiale, al fine di vedere l’azione ad alta velocità dell’utensile. Ricordare che le prestazioni d

Strona 63 - DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA

l’utensile si spegnerà automaticamente. Questa funzione aggiuntiva protegge ulteriormente il motore e la batteria da danni. Quando la batteria è quasi

Strona 64 - OSTRZEGAWCZE

SEGURIDAD ELÉCTRICAa. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe

Strona 65 - DANE TECHNICZNE

fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de batería puede plantear riesgo de incendio si se usa con otra batería.b. Use herramientas eléctricas

Strona 66

líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica.RECHAZO Y ADVERTENCIAS RELACIONADASEl rechazo es

Strona 67 - UŻYTKOWANIE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TRABAJOS DE PULIDOa. Evite el giro libre de las partes sueltas de la caperuza para pulir, especialmente el

Strona 68 - OCHRONA PRZED PRZECIĄŻENIEM

3ABCDEF4 ABEDC5 ABEDC6 7 8 A9 ABC2ABC3

Strona 69

IMAGEN 3A. Paquete de bateríasB. CargadorC. Luz verdeCuando los indicadores dejen de “PARPADEAR” (y permanezcan iluminados de color verde) habrá fi

Strona 70 - ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ

A. Caperuza/tuerca integrada EZ Twist™B. Botón de bloqueo del ejeC. Tuerca de retenciónD. AflojarE. ApretarLa caperuza de la herramienta lleva un

Strona 71 - ЗА ВСИЧКИ ПРИЛОЖЕНИЯ

Ajuste del interruptorRango de velocidad 2 5.000-10.000 r.p.m. *4 10.000-15.000 r.p.m. 6 5.000-20.000 r.p.m. 8 20.000-25.000 r.p.m. 10 25.0

Strona 72

DATOS DE CONTACTO DE DREMELPara obtener más información sobre la gama de productos Dremel, el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dre

Strona 73 - ОКОЛНА СРЕДА

h. Segure a ferramenta elétrica nas superfícies isoladas quando executar trabalhos em que o acessório de corte pode tocar em fios escondidos ou no pr

Strona 74 - СГЛОБЯВАНЕ

deverá manter a própria pessoa e as pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do nível de rotação da ferramenta de trabalho e permitir que a fer

Strona 75

OUTRAS INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO DE SEGURANÇA PARA SEPARAR POR RETIFICAÇÃOa. Evitar o bloqueio do disco de corte ou a aplicação de força excessiv

Strona 76 - РАБОТНИ СКОРОСТИ

ESPECIFICAÇÕES DO CARREGADOREntrada ...230 V, 50 – 60 Hz, 26 WSaída ...3,6 V - 10,8 V , 1,5 AEXTENSÕES ELÉTRICASUtiliz

Strona 77 - FIGYELEM

E. Mandril de 0,8 mm com um anel (483)F. Anéis de indentificaçãoNOTA: Alguns conjuntos de ferramentas multifuncionais poderão não incluir os quatro

Strona 78 - ÉS HASZNÁLATA

o acessório em rotação da peça a ser trabalhada e encoste-o, ao de leve, no ponto onde tenciona começar. Concentre-se em orientar a ferramenta ao long

Strona 79 - MŰVELETRE

4За оптималан учинак пустите да ваш нови Flexshaft ради при максималној брзини на вашем ротационом алату у вертикалном положају у трајању од 2 минута

Strona 80

que esta começa novamente a rodar à velocidade seleccionada. Se a ferramenta continuar a perder potência por períodos superiores a 5 segundos, esta de

Strona 81 - ÖSSZESZERELÉS

περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑa. Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζ

Strona 82 - TARTOZÉKOK CSERÉJE

εργασία που πρέπει να γίνει. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες που δεν προβλέπονται για αυτό μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσει

Strona 83 - HASZNÁLAT

περιστρεφόµενο εξάρτηµα. Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο, το καλώδιο ρεύματος μπορεί να κοπεί ή να εμπλακεί και το χέρι ή το μπράτσο σας να τραβηχτ

Strona 84 - SZERVIZ ÉS GARANCIA

μαγκώσει, να πεταχτεί έξω ή να κλοτσήσει εάν επανεκκινήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο με τον τροχό μέσα στο αντικείμενο εργασίας.e. Να στηρίζετε τις πλάκ

Strona 85 - PENTRUUNELTE ELECTRICE

είναι υπερβολικά υψηλή ή χαμηλή, ο φορτιστής δεν τη φορτίζει γρήγορα. (Αυτό μπορεί να συμβεί εάν η συστοιχία μπαταριών έχει ζεσταθεί λόγω σκληρής χρήσ

Strona 86 - UTILIZĂRI

ΑΛΛΑΓΗ ΦΩΛΙΩΝΕΙΚΟΝΑ 5A. ΚλειδίB. Κουμπί κλειδώματος του άξοναC. Παξιμάδι φωλιάςD. Για χαλάρωσηE. Για σύσφιξη1. Πατήστε το κουμπί κλειδώματος του

Strona 87

ΚΡΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥΓια καλύτερο έλεγχο σε λεπτές εργασίες, κρατήστε το πολυεργαλείο όπως ένα μολύβι, μεταξύ του αντίχειρα και του δείκτη σας. ΕΙΚΟΝΑ

Strona 88 - ASAMBLARE

αυξάνει ακόμη περισσότερο την προστασία του κινητήρα και της μπαταρίας από βλάβες. Όταν η μπαταρία κοντεύει να αδειάσει, το εργαλείο μπορεί να απενεργ

Strona 89 - SCHIMBAREA PENSETELOR

kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.b. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları

Strona 91 - REPARARE ŞI GARANŢIE

BÜTÜN İŞLEMLER İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARITAŞLAMA, KUMLU ZIMPARA KAĞIDI İLE ZIMPARALAMA, TEL FIRÇA İLE TAŞLAMA, POLİSAJ VE KESİCİ TAŞLAMA İŞLERİ İÇİN MÜ

Strona 92

TAŞLAMA VE KESİCİ TAŞLAMA DİSKLERİ İÇİN ÖZEL UYARILARa. Elektrikli el aletinizle, yalnızca önerilen taşlama uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruy

Strona 93 - АККУМУЛЯТОРНОГО ИНСТРУМЕНТА

TEKNİK ÖZELLİKLERGENEL SPESİFİKASYONLARVoltaj Derecelendirmesi ... 7,2 VAmper Derecelendirmesi ...1,3 – 1,5 AhYüksüz Hız ...no 5000

Strona 94 - ВСЕX РАБОТ

Daima kullanmayı planladığınız cihazın gövde boyutu ile uyumlu bir penset kullanın. Bir penseti, çapı daha küçük bir gövdeye yerleştirmek için kesinli

Strona 95

KAYDIRMA “AÇMA/KAMAPA” ve hız ayarı ŞALTERİEl aleti, motor gövdesinin üstündeki kayar anahtar kaydırılarak açılır.EL ALETİNİ “AÇMAK” İÇİN kayar düğmey

Strona 96 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

BULUNMAMAKTADIR. ÖNLEYICI BAKIMIN YETKISIZ KIŞILER TARAFINDAN YAPILMASI, DAHILI KABLO VE BILEŞENLERIN YANLIŞ YERLEŞTIRILMESINE YOL AÇABILIR, BU DA CID

Strona 97 - ЗАМЕНА ЦАНГИ

e. Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.f. Noste vho

Strona 98 - РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ

Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi b

Strona 99 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

se může kotouč vzpříčit, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.e. Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo riziku zpětného rázu od

Strona 100 - OPOZORILO

DOBÍJENÍ BATERIE (MODEL 808)Zapojte šňůru nabíječky do standardní elektrické zásuvky.Bez vložené baterie zelený indikátor nabíječky nepřerušovaně SVÍT

Strona 102 - OPOZORILA

POZNÁMKA: Nezapomeňte si přečíst také pokyny dodávané s příslušenstvím Dremel, které obsahují další informace o jeho použití.Používejte jen vysoce kva

Strona 103 - SPECIFIKACIJE

Nastavení přibližných otáčekNastavení spínače Rozsahu rychlosti 2 5 000-10 000 ot/min *4 10 000-15 000 ot/min 6 5 000-20 000 ot/min 8 20 000-

Strona 104

TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJIUŻYWANE SYMBOLENALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘNALEŻY UŻYWAĆ SŁUCHAWEK OCHRONNYCHNALEŻY UŻYWAĆ OKULARÓW OCHRONNYCHNALEŻY

Strona 105

zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.UŻYTKOWANIE

Strona 106 - SERVISIRANJE IN GARANCIJA

obrotach. Uszkodzone końcówki łamią się w tym czasie próbnym.g. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od użycia, należy nosić mask

Strona 107 - KORIŠTENI SIMBOLI

DALSZE SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE PRZECINANIA ŚCIERNICĄa. Należy unikać zablokowania się ściernicy do cięcia lub zbyt dużego nacisku

Strona 108 - PRIMJENE

DANE TECHNICZNE ŁADOWARKIPrąd wejściowy ...230 V, 50 – 60 Hz, 26 WPrąd wyjściowy ...3,6 V - 10,8 V , 1,5 APRZEDŁUŻACZENależy stosowa

Strona 109

D. Tuleja zaciskowa 1,6 mm z dwoma pierścieniami (482)E. Tuleja zaciskowa 0,8 mm z jednym pierścieniem (483)F. Pierścienie identyfikacyjneUWAGA: Ni

Strona 110 - SASTAVLJANJE

możliwe, to nie należy wywierać nacisku na narzędzie podczas pracy. Zamiast tego należy trochę obniżyć obracający się osprzęt w kierunku powierzchni r

Strona 111

automatycznie wyłączone. W takim przypadku wystarczy wyciągnąć narzędzie z obrabianego materiału, aby zaczęło ono pracować dalej z wybraną wcześniej p

Strona 113 - UPOZORENJE

c. Дръжте деца и странични лица далеч от електроинструмента по време на работа. Отклоняване на вниманието може да доведе до загуба на контрол върху е

Strona 114 - ЕЛЕКТРИЧНОГ АЛАТА

да го използвате. Много злополуки са причинени от лошо поддържани електроинструменти.f. Пазете режещите инструмент остри и чисти. Правилно поддържани

Strona 115 - СИГУРНОСНА УПУТСТВА ЗА СВЕ

i. Когато извършвате операции, при които има опасност режещият аксесоар да попадне на скрити под повърхността проводници или на собствения си кабел,

Strona 116

притискане. Не изпълнявайте твърде дълбоки срезове. Претоварването на режещия диск увеличава опасността от заклинването му или блокирането му, а с тов

Strona 117 - СПЕЦИФИКАЦИЈЕ

ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВОВходни параметри ...230 V, 50 – 60 Hz, 26 WИзходни параметри ...3,6 V – 10,8 V , 1,5 AУДЪЛ

Strona 118 - ЗАМЕНА ПРИБОРА

ФИГУРА 4A. Затягаща гайка на цангата B. 3,2 mm-ова без канал (480)C. 2,4 mm-ова цанга с три канала (481)D. 1,6 mm-ова цанга с два канала (482)E.

Strona 119 - УПОТРЕБА

скоростта, заедно с подходящия консуматив на Dremel или друго приспособление да свършат работата вместо вас. При възможност избягвайте упражняването н

Strona 120 - СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА

ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕТози инструмент има вградена защита от претоварване, която защитава мотора и батерията в случай на заглъхване поради претоварван

Strona 121 - ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGAa. A munkahely legyen tiszta és jól megvilágított. A rendezetlen és nem megfelelően megvilágított munkaterület balesetekhez

Strona 122 - ВИДОВИ ОПЕРАЦИИ

A kéziszerszám megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem k

Strona 124

j. Tartsa távol a hálózati csatlakozókábelt a forgó tartozéktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja vagy magáva

Strona 125 - СПЕЦИФИКАЦИИ

óvatossággal. Az anyagba behatoló tárcsa gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos vezetékbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak.BIZ

Strona 126 - МЕНУВАЊЕ НА ПРИБОРОТ

2. ÁBRAA. SzerszámB. AkkumulátorC. Akkumulátor-kioldó fülekAz akkumulátor kivételéhez nyomja be mindkét kioldófület, és vegye ki az akkumulátort a

Strona 127 - КОРИСТЕЊЕ

EZ TWIST™ INTEGRÁLT CSAVARKULCS/ORRBURKOLAT6. ÁBRAA. EZ Twist™ integrált csavarkulcs/orrburkolatB. Tengelyrögzítő gombC. Befogóhüvely-anyaD. Kilaz

Strona 128 - POUŽITÉ SYMBOLY

*4 10 000-15 000 ford/perc 6 5,000-20 000 ford/perc 8 20 000-25 000 ford/perc 10 25 000-30 000 ford/perc* Ne lépje át a 15000 min–1 fordulatszá

Strona 129 - UPOZORNENIA

TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALESIMBOLURI UTILIZATECITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNIFOLOSIŢI CĂŞTI DE PROTECŢIEFOLOSIŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIE VIZUALĂF

Strona 130 - VŠETKY ČINNOSTI

scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.b. Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are întrer

Strona 131

de protecţie a respiraţiei trebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi

Strona 132 - TECHNICKÉ ÚDAJE

împreună cu discul care se roteşte pot fi proiectate direct spre dumneavoastră.c. Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi lucrul, dec

Strona 133 - VÝMENA PRÍSLUŠENSTVA

Când temperatura bateriei revine între 32 °F (0 °C) şi 113 °F (45 °C), încărcătorul va începe automat încărcarea.2. O scădere substanţială a timpului

Strona 135 - SERVISNÉ A ZÁRUČNÉ PODMIENKY

SCHIMBAREA ACCESORIILOR1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de blocare arbore şi rotiţi arborele cu mâna, până se blochează. Nu apăsaţi butonul de

Strona 136 - ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ

care asigură o “pornire soft”, care va diminua solicitările care se produc la o pornire cu cuplu mare. Sistemul ajută de asemenea la maximizarea perfo

Strona 137 - ОПЕРАЦІЙ

Dremel. Personal pentru service: Înaintea executării unor lucrări de reparaţii la scula electrică / încărcător, întrerupeţi alimentarea de la reţea.Ga

Strona 138 - ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ДЛЯ ОПЕРАЦІЙ

электроинструментом может привести к серьезным травмам.b. Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Такие средства

Strona 139 - НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ

только квалифицированным персоналом и исключительно с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается сохранность безопасности электроин

Strona 140 - ЗБИРАННЯ

или блокирования вращающегося рабочего инсτруменτа, как τо, шлифовального круга, шлифовальной τарелки, проволочной щеτки и τ. д. Заедание или блокиров

Strona 141 - ЗАСТОСУВАТИ

могут стать причиной травм и блокирования, рваться или привести к обратному удару.ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПОЛИРОВОЧНЫХ РАБОТАХa.

Strona 142 - ЗАПОБІГАННЯ ГАЛЬМУВАННЮ

ЗАРЯД АККУМУЛЯТОРА (МОДЕЛЬ 808)Вставьте шнур от зарядного устройства в розеткуБез установленного аккумулятора светодиод горит зеленым светом, зарядное

Strona 143 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ

СМЕНА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ1. Нажмите кнопку блокировки вала и вращайте шпиндель рукой, пока не сработает фиксатор шпинделя. Не нажимайте кнопку блокировки

Strona 144

вращающий инструмент универсальным и дает возможность использовать дополнительные принадлежности DremelЭЛЕКТРОННЫЙ МОНИТОРИНГИнструмент оснащен встрое

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag